Foire aux questions

Oui. PoliLingua travaille avec plus de 100 langues et des milliers de paires de langues. Notre réseau compte plus de 10 000 linguistes natifs, sélectionnés avec soin et répartis dans le monde entier, afin de garantir une parfaite maîtrise des spécificités culturelles et locales.

Le délai de livraison dépend du volume, de la complexité et de la paire de langues du projet. En règle générale, un traducteur professionnel peut traiter environ 2 000 à 2 500 mots par jour.

  • Projets urgents : Nous proposons des options de livraison express pour les délais serrés.
  • Projets d’envergure : Pour les projets importants (comme la traduction de manuels techniques volumineux ou la localisation de sites web), nous pouvons mobiliser plusieurs linguistes et un chef de projet dédié afin d’accélérer le processus.
  • Consultation personnalisée : Chaque projet étant unique, nous pouvons en discuter en détail avec notre Chef de Projet Localisation afin d’établir un calendrier sur mesure, adapté à vos objectifs spécifiques.

La principale différence réside dans la reconnaissance officielle et la finalité du document. Voici un aperçu :

Traduction standard: C’est le choix idéal pour les contenus commerciaux et créatifs. Elle convient aux supports marketing, aux sites web, aux documents internes d’entreprise et à la correspondance générale, lorsque l’objectif est une communication de haute qualité et une image de marque cohérente.

Traduction certifiée (ou assermentée): Elle est requise à des fins juridiques, officielles ou gouvernementales. Elle comprend une Déclaration D’exactitude formelle, signée et tamponnée par PoliLingua. Cette certification est généralement obligatoire pour :

  • Les documents officiels (actes de naissance/de mariage).
  • Les contrats et les transcriptions d’audience.
  • Les documents d’immigration (USCIS) ou les candidatures universitaires.
  • Les soumissions à des organismes comme l’ATA (American Translators Association) ou des autorités internationales équivalentes.

Conseil : Si vous soumettez des documents à un tribunal, une ambassade ou une université, optez toujours pour une traduction certifiée afin de garantir leur reconnaissance légale.

Nous suivons un processus d'assurance qualité (AQ) en plusieurs étapes :

  • Sélection : Nous vous attribuons un linguiste natif spécialisé dans votre secteur d'activité (médical, juridique, technique, informatique, etc.).
  • Traduction et relecture : Le texte est traduit puis relu par un second linguiste afin de vérifier l'exactitude, le style et la grammaire.
  • Gestion de projet : Un chef de projet dédié effectue une dernière vérification pour s'assurer que le format du fichier et les instructions répondent à vos exigences spécifiques.
  • Certifications : PoliLingua est membre de GALA, ATA, ELIA et ITI et respecte les normes internationales du secteur.

Pour que votre projet respecte les délais et que les exigences techniques soient correctement prises en compte, vous travaillerez avec un Chef de Projet de Localisation. Ce dernier sera votre interlocuteur unique et coordonnera les traducteurs, les réviseurs et les techniciens afin d'optimiser le processus.

Le prix est généralement calculé en fonction des éléments suivants :

  • Nombre de mots : Le nombre total de mots du document source.
  • Paire de langues : Certaines langues rares disposent de moins de spécialistes.
  • Complexité : Les textes hautement techniques, médicaux ou juridiques requièrent l’intervention d’experts spécialisés.
  • Délai de livraison : Les commandes urgentes peuvent entraîner un supplément.

Téléchargez votre document pour obtenir un devis de traduction instantané.

Oui, nous proposons des services de traduction automatique par IA pour les contenus volumineux à faible risque. Cependant, nous recommandons la post-édition de la traduction automatique (PTEA) pour tout contenu exigeant une précision absolue, une sensibilité culturelle ou le respect du ton de la marque. Nous vous aidons à choisir la solution la plus adaptée à votre budget et à vos exigences de qualité.

Absolument. Nous sommes spécialisés dans la localisation de sites web, ce qui va au-delà de la simple traduction et inclut l'optimisation SEO, l'adaptation culturelle des images et l'intégration avec votre CMS (système de gestion de contenu). Nous prenons en charge l'ensemble des aspects, des métadonnées et balises alt aux options de paiement localisées.

PoliLingua est un prestataire de services linguistiques et d'accompagnement commercial complet. Au-delà de la traduction de documents standard, nous proposons une gamme complète de solutions pour faciliter votre communication internationale :

  • Interprétation: Interprétation professionnelle sur place, par téléphone et par à distance pour vos conférences, réunions et consultations juridiques ou médicales.
  • Voix off  et sous-titrage: Voix off multilingues réalisées par des comédiens professionnels et sous-titrage précis pour vos vidéos marketing, e-learning et de divertissement dans plus de 100 langues.
  • Transcription: Conversion haute précision de fichiers audio ou vidéo en texte indexé et horodaté, pour divers secteurs d'activité.
  • Référencement multilingue et marketing digital: Services spécialisés pour optimiser votre visibilité internationale, incluant la recherche de mots-clés localisés, la gestion des réseaux sociaux et les campagnes PPC.
  • Publication assistée par ordinateur (PAO): Mise en page et composition expertes pour garantir la conformité de vos brochures, manuels et graphiques traduits avec la mise en page originale.
  • Solutions d'IA et de données: Fourniture d'ensembles de données vocales, de parole et de texte soigneusement sélectionnés et annotés pour faciliter l'entraînement des modèles d'apprentissage automatique et d'IA.
Foire aux questions

Avez-vous besoin d'aide ?

Nous sommes là pour vous aider à obtenir un devis pertinent pour des documents complexes, la traduction de sites web, de PDF, de logiciels et d'autres projets liés à la traduction.

Contactez-nous

Les champs marqués d'un (*) sont obligatoires

Cliquez pour télécharger ou glisser-déposer
La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
new_design_v2.section_1.images.1.alt