Services d'Interprétation à distance

Interprétation à distance pour rester connecté — Où que vous soyez, à tout moment
Accédez à plus de 4 000 interprètes qualifiés dans plus de 70 langues, offrant un soutien précis et culturellement adapté à votre secteur d’activité.
Que ce soit pour des réunions d'affaires, des consultations juridiques ou des conférences internationales, nous assurons une communication fluide grâce à nos services d’interprétation simultanée et consécutive à distance, compatibles avec vos plateformes préférées.

Bénéficiez d’un service linguistique professionnel et fiable, exactement quand vous en avez besoin.

 

Services d'Interprétation à distance

Interprétation professionnelle, partout où va votre entreprise

Dans un monde de plus en plus connecté, une communication claire entre les langues est essentielle à la réussite des affaires. PoliLingua propose des services d’interprétation à distance qui facilitent la compréhension entre les organisations et leurs clients et partenaires internationaux.
Nos solutions d’interprétation simultanée et consécutive à distance permettent une communication en temps réel lors de réunions d’affaires, de procédures juridiques, de consultations de télémédecine et d’autres conversations sensibles, sans la présence physique des participants.
Assurez une communication claire dans les deux sens grâce à l’interprétation vidéo à distance ou à l’interprétation par téléphone — accessibles où que vous soyez.

 

Avec un réseau mondial de plus de 4 000 interprètes couvrant plus de 70 paires linguistiques, nous attribuons chaque projet à des professionnels spécialisés dans votre secteur et parlant les langues requises.
Vous préférez une interprétation en personne ? Découvrez notre service d’interprétation sur place.

5 raisons pour lesquelles les organisations font confiance aux services d’interprétation à distance de PoliLingua

Processus de travail

Notre processus d'interprétation en 5 étapes éprouvé
Étape 1 : Mise en place du projet
Nous consultons avec vous pour comprendre vos besoins spécifiques, déterminer la portée du projet, les langues requises, les spécifications techniques, la terminologie, et la plateforme de réunion virtuelle idéale pour votre situation.
Étape 2 : Appariement avec un linguiste
Nos chefs de projet sélectionnent l'interprète idéal pour votre paire de langues et votre secteur d’activité, en utilisant des critères de sélection rigoureux prenant en compte l’expertise, l’expérience et la disponibilité.
Étape 3 : Briefing avant la session
L’interprète assigné examine attentivement les documents fournis afin de se familiariser avec le contexte, le sujet, la terminologie spécialisée et vos objectifs de communication.
Étape 4 : Session d’interprétation en direct
L’interprète rejoint votre réunion ou appel à distance à l’heure prévue et facilite une communication fluide et précise entre les parties via des services d’interprétation à distance simultanée ou consécutive.
Étape 5 : Suivi post-projet
Nous recueillons vos retours, fournissons les enregistrements des sessions sur demande, et identifions des moyens d’optimiser les services d’interprétation à distance pour une amélioration continue.
Processus de travail
Choisissez votre méthode d'interprétation idéale

Choisissez votre méthode d'interprétation idéale

Interprétation simultanée :
L'interprète écoute et traduit sans interruption, transmettant le message dans la langue cible avec un léger décalage. Cela permet une discussion fluide, comme si tout le monde parlait la même langue.
Idéale pour :
Conférences, grandes réunions, événements avec contraintes de temps
Webinaires et présentations multilingues ; Situations nécessitant un échange naturel
Interprétation consécutive :
L'interprète attend que l’orateur termine une phrase ou une idée avant de traduire. Cela permet de transmettre les détails avec précision. L’interprétation consécutive convient parfaitement aux témoignages de témoins. Souvent utilisée pour l’interprétation vidéo à distance, elle est idéale pour des échanges structurés.
Idéale pour :
Procédures judiciaires et dépositions ; Rendez-vous médicaux
Entretiens et discussions en petits groupes ; Situations où la précision est primordiale

Solutions spécifiques à chaque secteur

FAQ

Comment fonctionne techniquement l’interprétation à distance ?
Quel équipement est nécessaire pour les participants ?
L’interprétation à distance est-elle aussi précise que l’interprétation en présentiel ?
Comment garantissez-vous la confidentialité lors de réunions sensibles ?

Nos clients et témoignages

Nous comptons parmi nos clients de nombreuses entreprises et des particuliers de différents pays.
Merci beaucoup pour tout le travail que vous et votre équipe avez accompli dans ce projet, très apprécié ! Jim vient d'écrire pour dire à quel point tout est parfait et combien ils sont reconnaissants d'avoir livré le test et le certificat de réussite. Le premier jour est toujours un défi, mais celui-ci s'est très, très bien déroulé et cela a beaucoup à voir avec vous et votre équipe.
Author Image
Andres

Chef de projet

Tout s'est super bien passé. Vos techniciens ont été fabuleux, les interprètes ont été excellents et tout le matériel est arrivé à temps pour que nous puissions l'utiliser. Merci, vous avez vraiment fait du bon travail.
Author Image
Stefania

Entraîneur Samsung

Vous êtes une vraie star ! Bon travail ! Merci beaucoup pour la réponse très rapide, très appréciée.
Author Image
Rose

Vargis Account Manager

Contactez-nous

* La taille maximale des fichiers à télécharger est de 10 Mo.
Sélectionnez un fichier

Aucun fichier choisi

Ajouter plus de fichiers
new_design_v2.section_1.images.1.alt
Contactez-nous
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.