Processus de travail
Notre processus d'interprétation en 5 étapes éprouvé
Étape 1 : Mise en place du projet
Nous consultons avec vous pour comprendre vos besoins spécifiques, déterminer la portée du projet, les langues requises, les spécifications techniques, la terminologie, et la plateforme de réunion virtuelle idéale pour votre situation.
Étape 2 : Appariement avec un linguiste
Nos chefs de projet sélectionnent l'interprète idéal pour votre paire de langues et votre secteur d’activité, en utilisant des critères de sélection rigoureux prenant en compte l’expertise, l’expérience et la disponibilité.
Étape 3 : Briefing avant la session
L’interprète assigné examine attentivement les documents fournis afin de se familiariser avec le contexte, le sujet, la terminologie spécialisée et vos objectifs de communication.
Étape 4 : Session d’interprétation en direct
L’interprète rejoint votre réunion ou appel à distance à l’heure prévue et facilite une communication fluide et précise entre les parties via des services d’interprétation à distance simultanée ou consécutive.
Étape 5 : Suivi post-projet
Nous recueillons vos retours, fournissons les enregistrements des sessions sur demande, et identifions des moyens d’optimiser les services d’interprétation à distance pour une amélioration continue.