Innover dans l'interaction multilingue : l'influence de l'IA sur le secteur de la traduction et de l'interprétation

Otilia Munteanu

26/01/2024

Technologies de traduction
L'effort pour surmonter les barrières linguistiques a toujours fait partie du progrès humain, depuis les anciennes peintures rupestres jusqu'aux émojis numériques d'aujourd'hui. L'intelligence artificielle (IA) dans le domaine de la traduction et de l'interprétation est sur le point de connaître une avancée significative, qui devrait remodeler notre façon de communiquer ...
Lire la suite
Innover dans l'interaction multilingue : l'influence de l'IA sur le secteur de la traduction et de l'interprétation

Liste complète des outils TAO sur le marché. Des traducteurs aux traducteurs.

Tatiana Osoblivaia

06/04/2023

Technologies de traduction
Qu'est-ce qu'un outil de TAO ? TAO signifie « Traduction assistée par ordinateur » mais, comme vous le savez peut-être, cela ne signifie pas qu'un ordinateur effectue la traduction pour vous. Les outils de TAO sont différents de la « traduction automatique » - ils aident un traducteur humain ...
Lire la suite

Traducteur Indépendant ou Agence de Traduction : Qui embaucher pour votre prochain projet de traduction ?

Ce moment viendra. Que ce soit dans un mois, dans une semaine ou demain, il arrivera un moment où tout le monde dans votre entreprise s'en rendra compte - Henry ne comprend pas de quoi on parle. Il va falloir tout traduire. Ou peut-être que ce sera le ...
Lire la suite

Pourquoi est-il important de créer des mémoires de traduction (TM) et des glossaires ?

Tatiana Osoblivaia

15/09/2018

Technologies de traduction
« La mémoire est le trésor et le gardien de toutes les choses. » - Marcus Tullius Cicero Si vous n’êtes pas familier avec l’industrie de la traduction, le plus probable vous risquez de confondre les concepts de mémoire de traduction et de glossaire. ...
Lire la suite

La traduction automatique neuronale: Question de combler le fossé entre l’humain et la machine

Tatiana Osoblivaia

28/05/2018

Technologies de traduction
Un grand nombre d’entreprises se disent intéressées à utiliser la traduction automatique (TA) dans leur activité. La TA offre une série d’avantages par rapport à la traduction humaine traditionnelle, surtout lorsqu’il s’agit de gros volumes de textes à traduire. Ça marche bien plus vite, par exemple : un traducteur humain est ...
Lire la suite

Traduction automatique avec post-édition: est-ce la bonne solution pour vous?

Tatiana Osoblivaia

22/02/2018

Technologies de traduction
Si votre entreprise a besoin d'un volume important de travail de traduction, ou si vous cherchez simplement à réduire les coûts de traduction en général, vous avez peut-être déjà envisagé d'utiliser la traduction automatique (TA) ou une combinaison de traduction automatique et de post-édition (MTPE en anglais) par un traducteur ...
Lire la suite
  • «
  • 1
  • »
PoliLingua

Nos traductions sont réalisées par des traducteurs soigneusement sélectionnés en fonction du sujet et du contenu de votre projet. Ils respectent et dépassent les normes de qualité internationales. Sur demande, nous vous fournirons un certificat attestant de la précision de nos traductions.