Pourquoi est-il important de créer des mémoires de traduction (TM) et des glossaires ?
« La mémoire est le trésor et le gardien de toutes les choses. » - Marcus Tullius Cicero Si vous n’êtes pas familier avec l’industrie de la traduction, le plus probable vous risquez de confondre les concepts de mémoire de traduction et de glossaire. Par contre, ceux qui ont été initiés dans le domaine comprennent l’importance de ces deux outils pour améliorer l’efficacité, gagner du temps et accroître la satisfaction des clients. Il serait donc utile d’expliquer ce qui distingue une mémoire de traduction d’un glossaire de traduction. Qu’est-ce qu’une mémoire...
Tarifs des services de traduction, comment sont-ils tarifés sur les différents marchés ?
« La tarification est en fait une chose assez simple et directe. Les clients ne paieront pas, littéralement, un centime de plus que la valeur réelle du produit. » - Ron Johnson Le prix est l'un des « 4 P » (en anglais) classiques du marketing (product, price, place, promotion, produit, prix, lieu, promotion en français). Votre tarification influence la façon dont le marché perçoit votre offre. Votre prix envoie un message fort à votre marché – il doit être cohérent avec la valeur que vous offrez. La valeur des services de traduction a une efficacité opérationnelle, donc le prix se doit d'être lui aussi...