De nombreuses entreprises américaines et d’autres pays du monde entier se sont installées dans la région de la Baltique et plus particulièrement en Lituanie. En effet, la Lituanie est le pays baltique dont l’économie est la plus dynamique, offrant un potentiel d’opportunités compétitif. Bien que ce pays balte ne soit pas très grand, avec une population de seulement 3 millions d’habitants, il attire les investisseurs européens et internationaux. Sa position géographique centrale lui permet d’être en position stratégique en termes de transport de marchandises et d’échanges commerciaux.

Cependant, afin de pouvoir entreprendre une collaboration avec les instances et entreprises lituaniennes, il est essentiel de communiquer en lituanien. Cette langue balte est aussi l’une des langues officielles de l’Union Européenne.

Pour toutes ces raisons, PoliLingua a décidé d’incorporer le lituanien dans sa liste de paires de langues, afin de répondre à une demande croissante de traductions légales, de localisations de sites Internet et, de missions d’interprétariat.

La langue lituanienne
Le lituanien est une langue complexe, utilisant un alphabet latin, et il est essentiel de la maîtriser pour communiquer efficacement dans le monde des affaires. Pour répondre à cette exigence, PoliLingua dispose d’une équipe de traducteurs professionnels de langue maternelle lituanienne, capable de traduire les contrats de travail de vos employés, ou vos accords commerciaux directement depuis le français vers le lituanien et vice versa. Leur connaissance de la culture, du système légal et de la terminologie spécifique à chaque domaine, vous garantit une traduction fiable de vos documents. Nos services de traduction comprennent l’interprétariat, le doublage de vidéos et la localisation de votre site web, afin de vous permettre de communiquer de façon effective avec vos interlocuteurs lituaniens.

Les services de traduction en lituanien de PoliLingua comprennent la localisation de site web, la transcréation, la traduction et la relecture, le sous-titrage vidéo, l’interprétation simultanée et consécutive, ou encore la publication assistée par ordinateur (PAO). Vous avez ainsi un seul interlocuteur pour tous vos travaux de traduction vous assurant la cohérence de votre projet d’entreprise en pays balte.

PoliLingua vous propose ses traductions spécialisées dans les domaines listés ci-dessous :

  • documents légaux ;
  • communication numérique ;
  • recherche médicale ;
  • éducation ;
  • télécommunications ;
  • économie et marketing ;
  • ingénierie ;
  • production industrielle ;
  • automobile ;
  • commerce ;
  • finances ;
  • média ;
  • hôtellerie ;
  • sciences sociales, etc.

 

services-de-traduction-en-lituanienNos traducteurs de lituanien
Obtenir une traduction de qualité d’un document ou d’un site Internet en lituanien, implique en plus d’une maîtrise des tournures grammaticales et du vocabulaire, l’usage des bonnes références culturelles. Nos traducteurs de lituanien natifs sont compétents dans la traduction du français vers le lituanien mais aussi du lituanien vers le français.

Nos chefs de projet sont vos interlocuteurs uniques, ils accueillent et comprennent votre projet avant de le confier à l’équipe de traducteurs spécialisés, dans le domaine médical, légal ou marketing, pour une traduction rapide et de haute qualité de votre document.

Notre service de transcréation
La transcréation est une technique de traduction, qui dans un sens est bien plus qu’une traduction. Votre contenu n’est pas simplement traduit mais réécrit dans la langue cible, le lituanien par exemple. La transcréation vous permet de toucher la population dans une culture étrangère d’une façon que vous n’auriez pas cru possible. C’est en effet la méthode la plus effective de transmission d’un message dans une autre langue et culture. Il s’agit d’exprimer les idées du contenu d’origine avec des mots chargés émotionnellement dans la culture cible. Dans ce contexte, nos experts linguistes utilisent un lexique, des images référentielles, une phraséologie et des séquences capables de résonner avec l’audience visée. La transcréation, c’est l’art de faire passer votre message en le traduisant dans la langue intérieure de la culture à laquelle il est destiné. Particulièrement adaptés à la communication marketing dans une stratégie globale, les services de transcréations de PoliLingua vous permettent, grâce au talent créatif de leurs traducteurs lituaniens de pénétrer le marché d’une nouvelle façon. Par exemple, vous pouvez personnaliser le contenu du site web de votre entreprise pour toucher un segment de la population lituanienne et augmenter ainsi considérablement l’impact de votre marque.

Traduction légale et traduction certifiée
Lors de l’implémentation de votre entreprise en territoire lituanien, de nombreux documents juridiques doivent être traduits vers le lituanien mais aussi dans votre langue pour éviter tout malentendu. La précision et la rigueur requise pour une traduction légale exige l’expertise professionnelle des traducteurs de PoliLingua spécialisés en droit. Ils justifient d’une expérience professionnelle significative ou/et d’une formation académique en droit, vous assurant d’une traduction légale de la plus haute qualité. Il est également possible d’obtenir rapidement une traduction certifiée, souvent exigées par les instances locales.

Traduction médicale
Dans le domaine médical, nos traducteurs de langue lituanienne sont recrutés pour leur familiarité avec les procédures et la terminologie du fait de leur expérience ou de leur formation. Vous pouvez nous confier vos traductions de dossiers médicaux, de guide de procédures cliniques, et tout document relatif au secteur hospitalier et personnel médical. Il peut également s’agir d’un document médical personnel et confidentiel que vous souhaitez faire traduire en comptant sur la discrétion de nos services.

Pourquoi PoliLingua ?
En plus des compétences linguistiques des linguistes de PoliLingua, les services de notre agence de traduction visent la plus haute qualité de contenu, pour un tarif juste, calculé en fonction du volume et du niveau de difficulté du/des fichier(s) à traduire. Nous sommes également très conscients de l’importance du respect des délais d’exécution de votre traduction sans pour autant affecter la qualité. Pour nous permettre de vous proposer ce niveau de service, nous avons mis en place une procédure stricte de vérification de toute traduction. A découvrir ci-dessous :

  • travaux de pré-traduction ;
  • traduction ;
  • première vérification
  • édition ;
  • relecture
  • mise en page.

Contactez-nous pour une traduction en lituanien
Vous souhaitez traduire votre site web en urgence ? Contactez notre équipe pour un devis gratuit. Nos agents vous l’enverront dans les suivantes 15 minutes. Tous les projets de traduction quel que soit la langue d’origine ou le domaine d’expertise sont traités par les professionnels qualifiés de nos équipes spécialisées. Demandez des précisions sur votre projet, le délai d’exécution ou découvrez nos services de localisation de votre site internet en nous contactant ici.

services-de-traduction-en-lituanien