Catalan


Jouissant d’un des plus hauts PIB en Espagne et sa propre langue est distincte de l’Espagnol standard, la nécessité d’un service de traduction catalane de qualité supérieure est toujours très en demande. Une équipe expérimentée et dévouée de traducteurs catalans vous est au rendez-vous chez Polilingua. Notre service est de loin l’un des meilleurs que vous puissiez trouver.

Notre équipe est composée exclusivement de locuteurs natifs qui sont également capables de traduire du Catalan vers l’anglais ou de l’Anglais vers le Catalan. Notre service est spécialisé dans de nombreux types de traductions, y compris, sans toutefois s’y limiter :

  • Traduction des documents

  • Traduction juridique

  • Traductions techniques

  • Traduction/localisation des sites Web

  • Traductions certifiées

  • Traductions assermentées

  • Traductions financières

  • Localisation de logiciels

  • Traduction/localisation des jeux


Traduction juridique

En raison de la nature rigoureuse et complexe des traductions juridiques, nous sommes conscients de la nécessité d’être très précis dans notre traduction des documents juridiques, que ce soit de l’anglais vers le Catalan ou l’inverse. Chaque cas lui sera assigné un traducteur catalan natif et expérimenté, qui veillera personnellement à ce que le sens du texte ne soit pas perdu lors du passage d’une langue à l’autre. Les documents juridiques sont remplis de clauses techniques bien rédigées, dont aucune ne passera inaperçue lorsque vous collaborez avec notre équipe. Nous sommes conscients que les documents doivent être crédibles dans une cour de justice, et donc tout est fait pour assurer l’exactitude et la clarté de ces traductions.

Nous sommes très fiers de la qualité de nos traductions juridiques, et ci-dessous quelques exemples de documents juridiques les plus courants que nous traduisons :

  • Documents de séparation et de divorce

  • Contrats médicaux et sanitaires

  • Contrats immobiliers

  • Contrats de petites et grandes entreprises

  • Petits litiges et réclamations

  • Documents liés à l’immigration

  • Testaments et planification successorale

  • Accords sur la propriété intellectuelle


Localisation des logiciels

Nous offrons un service de localisation de logiciels de haute précision de et vers l’Anglais et le Catalan. Le processus d’adaptation d’un logiciel à la langue, la culture et aux exigences techniques du marché cible nécessite un haut niveau d’attention et d’essais, dont notre équipe est parfaitement capable.

La localisation des logiciels est souvent effectuée alors que le produit est toujours dans sa phase de développement, à la différence des traductions de documents qui sont souvent effectuées une fois que le document est achevé.

Le processus approfondi de localisation des logiciels commence par l’analyse et l’évaluation du produit existant et des outils et méthodes qui seront nécessaires pour l’exécuter. Nous effectuerons une évaluation complète des exigences linguistiques, culturelles et technologiques du projet et, à partir de là, créerons un glossaire complet des termes à employer de manière cohérente. Un traducteur Catalan dédié traduira ensuite tous les aspects nécessaires en vue de la livraison du travail. L’interface utilisateur est contrôlée et adaptée afin de tenir compte des différences dans la taille, l’affichage et la convivialité, et le programme sera entièrement testé avant la livraison finale du projet.

Si vous cherchez une traduction Anglais-Catalan de votre logiciel, vous pouvez être assuré que vous êtes entre de bonnes mains avec nous.


Traduction certifiée

Une traduction certifiée est une traduction qui inclut :
1. Le texte original (langue source)
2. Le texte traduit (langue cible)
3. Une déclaration signée par le traducteur, confirmant l’exactitude du document traduit, connu aussi sous le nom de « Certificat de conformité », nous offrons des traductions certifiées pour assurer que l’exactitude de vos documents fournit la tranquillité d’esprit à vous et à vos clients. Si vous souhaitez avoir une assurance écrite que votre traduction Catalan / Anglais a été effectuée avec la plus grande précision (peut-être pour la présenter à un client ou comme preuve dans une affaire sensible), alors nous vous recommandons une traduction certifiée conforme.

Si vous êtes en quête d’un traducteur catalan qui peut garantir le professionnalisme, l’expérience et la précision pour vos documents ou vos logiciels, veuillez donc ne pas chercher ailleurs. Contactez-nous dès aujourd’hui pour un devis.


Catalogne

La Catalogne est une région autonome en Espagne, avec une superficie de 32 114 km2 et une population de 7,5 millions d’habitants. C’est la région la plus riche et la plus industrialisée de l’Espagne. De nombreux Catalans sont très fiers de l’indépendance de leur histoire, de leur identité et de leur langue. C’est un endroit passionnant pour voyager, y conclure des affaires et y communiquer, et afin de faciliter cela, il est très important de s’assurer que tous les documents sont traduits avec précision et exactitude, ne présentant aucune perte de sens. Notre traduction Catalan/Anglais s’est hautement raffinée au cours de plusieurs années de loyaux services à nos clients ; donc si vous créez de nouveaux documents ou traduisez des documents existants, vos besoins en traduction de l’Anglais vers le Catalan ne devraient pas attendre pour en profiter.

 

Contactez-nous

ou demandez un devis détaillé